In the middle of Zayn Malik's newly released album, Mind of Mine, the singer shifts gears on "INTERMISSION: fLoWer" and honors his heritage by singing in Urdu. In his father's native tongue, he sings, Jab tak is mohabbat ke phool na khilay / Tab tak is dill ko sukoon na miley, which The New York Times roughly translated into, Until the flower of this love has blossomed / This heart won’t be at peace.
Choosing not to sing in English on the song is more than just a display of Zayn's linguistic versatility. For an entrancing 1 minute and 44 seconds, his vocals serve as an important form of representation in mainstream music that has many of his listeners feeling empowered.
I NEVER REALIZED ALL I NEEDED IN LIFE IS ZAYN SINGING IN URDU I AM WEAK— farwz (@farwzaz) March 25, 2016
I'm so happy that zayn sang fLoWeR in urdu, he's embracing his culture. beautiful.— • sana • (@imperialzjm) March 25, 2016
zayn singing in urdu makes me DEADASS drop to the floor and die u don't understand how long ive been waiting for this i am alive— noor LOVES zayn (@lovingmyzjm) March 20, 2016
Y'ALL HAVE NO IDEA HOW BIG AND IMPORTANT IT IS THAT ZAYN IS SINGING IN URDU— soniya ᕕ( ᐛ )ᕗ (@SoniyaaaTweets) March 20, 2016
MY BOY IS EMBRACING HIS CULTURE & LANGUAGE OMFGGGG